Software: Apache/2.4.53 (Unix) OpenSSL/1.1.1o PHP/7.4.29 mod_perl/2.0.12 Perl/v5.34.1. PHP/7.4.29 uname -a: Linux vps-2738122-x 4.15.0-213-generic #224-Ubuntu SMP Mon Jun 19 13:30:12 UTC 2023 x86_64 uid=1(daemon) gid=1(daemon) grupos=1(daemon) Safe-mode: OFF (not secure) /usr/share/doc/arj/ drwxr-xr-x | |
| Viewing file: Select action/file-type: $Id: xlation.txt,v 1.1.1.1 2002/03/28 00:03:37 andrew_belov Exp $
ARJ TRANSLATION GUIDELINES
"\n", "\r" and all other symbols prefixed with "\\" indicate
special characters and should be retained.
The list of files that should be attended by translators
follows:
* ARJDATA.C
General locale information, date formats, etc.
* PACKAGER.C
Contains message resources used when creating distribution SFX
archives. The items to be translated can be located by "#if
LOCALE=" pattern..
* RESOURCE\H*.TXT
These files are displayed when a help switch is invoked. The
only rule is to stay within 80 columns.
* RESOURCE\RESOURCE.TXT
One-line ARJ messages are held here. The format may seem
complicated but the common rule is that English text goes first
in the quotes. A "{*}" marker instead of language list ("{en,
fr, ...}") means that the message is language-independent so
there's no need to translate it.
Important note: where "%s", "%d" and "%lu" markers are met, the
translated text must have them placed in same order as the
original (e.g., if a message says "....%u bytes in %u files..."
it may NOT be rewritten as "...%u files consume %u bytes...").
* RESOURCE\en\*.TXT
* RESOURCE\en\FILE_ID.DIZ
These are end-user README, help and description files.
|
:: Command execute :: | |
--[ c99shell v. 2.1 [PHP 8 Update] [02.02.2022] maintained byC99Shell Github | Generation time: 0.5269 ]-- |